一串祝福

[聽愉快歌聲,甜蜜地細說:耀眼星光中歡欣串串,Jesus Christ is Coming to Town!
今日要高歌,齊問候送暖,讓這細世界多添笑臉,Jesus Christ is Coming to Town!
看一看鬧市陋巷,有歡笑又有淚。要衝破落泊共絕望,就要相親相關注!
今日要 encore,齊問候送暖,讓這細世界多添笑臉,Jesus Christ is coming to Town!] x2

[Jingle Bells,Jingle Bells,Jingle all the way,到處散播快樂頌,請仔細聽一聽,Hey!
Jingle Bells,Jingle Bells,Jingle all the way,快快接上咪落後,讓鐘聲唱沒停!
人間總有情, 情誼由天早註定, 何必心裡悶, 天天怨窮命!
人間總有情, 情誼由天早註定, 誰說豔陽怕送暖, 有一天會暫停。]x2

Jingle Bells, Jingle Bells, Jingle all the way, 到處散播快樂頌, 請仔細聽一聽,Hey!  Jingle Bells, Jingle Bells, Jingle all the way, 快快接上咪落後, 讓鐘聲唱沒停!

Deck the halls with boughs of holly, Fa la la la la la la la la
'Tis the season to be jolly,  Fa la la la la la la la la
Don we now our gay apparel, Fa la la la la la la la la
Troll the ancient Yuletide carol, Fa la la la la la la la la

佳節令人倍添喜氣,Fa la la la la la la la la。
花放熱情變得嬌美,Fa la la la la la la la la。
紅葉滿堂共慶生辰,Fa la la la la la la la la。
佳節今人更加想您,Fa la la la la la la la la。

We have come to wish you a Merry Christmas,同渡聖誕開心稱心。
We have come to wish you a Merry Christmas and a very very happy new year.

[(A) We have come to wish you a Merry Christmas,
(B)天空閃閃星辰陪同大地熱熱鬧鬧遊行,
(A)獻上友愛熱誠再不怕黑暗。
(B)齊賀當天基督降生!
(A) We have come to wish you a Merry Christmas,
(B) 有你與我共行,何妨步步踏實盡力前行,
(A&B) 何用愁裡自困,覓那足印!]x2

蒼天宇宙,誰是永恆?誰造眾生?May God bless you!
願人在永恆,情和義永存,燃亮了,人漸暖心也漸近!

We wish you a Merry Christmas,We wish you a Merry Christmas,
We wish you a Merry Christmas, and a happy new year.

懷抱世間我未絕望,願祝福天邊降凡塵,
人生幾多憂戚快樂,誰無禍福伴親! 憑鬥志信念,
共創造未來,世間天天滿有安寧和平樂章伴奏。

We wish you a Merry Christmas,We wish you a Merry Christmas,
We wish you a Merry Christmas, and a happy new year.

曲:Haven Gillespie、傳統曲調 詞:梁碧君 | 版權:香港基督徒音樂事工協會ACM

Angels We Have Heard on High

天使歌唱在高天

Angels we have heard on high, Sweetly singing o’er the plains;

And the mountains in reply, Echoing their joyous strains.

Gloria---in excelsis De-o,
Gloria---in excelsis De-o

牧人有何大喜悅,快樂歌聲不休歇?有何喜訊感心弦,齊發歌聲美難言?

Gloria---in excelsis De-o,
Gloria---in excelsis De-o

請君同往伯利恆,天使所唱聖嬰生,前來跪拜同聲唱:基督救主新來王!

Gloria---in excelsis De-o,
Gloria---in excelsis De-o

Come to Bethlehem and see, Christ whose birth the angels sing;

Come, adore on bended knee, Christ the Lord, the newborn King.

Gloria---in excelsis De-o,
Gloria---in excelsis De-o

曲/詞: Arr.Watten M. Angel | 版權: 浸信會出版社(國際)有限公司

It’s All For Love [Jesus In A Manger]

是為了愛 [耶穌降生在馬槽]

平安君王, 謙卑來到世上。 明亮晨星, 照亮渴望的心 。
小小嬰孩 ,是尊貴的君王。 耶穌降生, 帶來愛和盼望。

是為了愛, 親愛耶穌, 降生在馬槽 。
是為了愛, 背負重擔, 讓我得平安 。謝謝天父,
賜下生命的禮物。 謝謝耶穌, 以愛帶來救贖。

我們敬拜, 親愛耶穌, 祢就是愛和平安。 充滿感恩,
歡慶聖誕, 因為耶穌為擁抱我而來 。

The Prince of peace, he humbly came to us.
The morning star, shines light on every heart.
The little babe, was wrapped in glory.
Lord Jesus Christ, the hope of all the earth.

It’s all for love that in a manger Jesus was born.
It’s all for love He bore our pain and brought peace to us.

Thank you Father, thank you for the gift of life.
Thank you Jesus with love you come for us.

We will worship our Lord Jesus, you are love and you are peace.
We will give thanks on this Christmas, Jesus came to hold us in His arms.

曲:Ernest MacMillan 詞:Joseph S. Cook | 版權:浸信會出版社(國際)有限公司

Joy to the World

歡呼歌唱

Joy to the world! The Lord is come;
Let Earth receive her King; Let every heart prepare Him room,
And Heaven and nature sing, And Heaven and nature sing,
And Heaven, and Heaven, and nature sing.

Joy to the earth! The Saviour reigns;
Let men their songs employ;  While fields and floods, rocks, hills and plains,
Repeat the sounding joy, Repeat the sounding joy,
Repeat repeat the sounding joy.

歡呼高唱,快樂共嘗,全地萬國合唱。
基督今天生世上,崎嶇幽暗祂照亮。
寂寞絕望受傷,困倦迷途惆悵,
盼望從天賞賜,世上慶賀頌揚。

歡呼高興,世上共鳴,全地萬國合唱。
基督真理生命,今天賞賜豐盛。
大地蕩漾頌讚聲,世上萬物來做證,
記念神恩廣闊,奧妙世上共鳴。

曲:Ernest MacMillan 詞:Joseph S. Cook 譯詞 | 版權:翁慧韻

One Small Child

One small child in a land of a thousand,
One small dream of a Savior tonight,
One small hand reaching out to the starlight,
One small Savior of life.

One king bringing his gold and riches,
One king ruling an army of might,
One king kneeling with incense and candlelight,
One king bringing us life. O!....

See Him lying, a cradle beneath Him;
See Him smiling in the stall.
See His mother praising His Father,
See His tiny eyelids fall.

One small light from the flame of a candle,
one small light from a city of might,

One Small light from the stars in the endless night, 
One small light from a face. O….

See the shepherds kneeling before Him;
See the kings on bended knee.
See His mother praising His Father;
See the Blessed infant sleep.

One small child in a land of a thousand,
One small dream in a people of might,
One small hand reaching out to the starlight,
One small Savior of life,

One small Savior of life.
Ooo ... Oh ... Oh ... Oh ...

Choral Setting by Lloyd Larson,Words and Music by David Meece | Copyright: 1971 and this Arr.2004 Word Music,Inc

It came upon the midnight clear

夜半歌聲

It came upon the midnight clear, that glorious song of old, from angels bending near the earth, to touch their harps of gold: "Peace on the earth, good will to men, from heaven's all-gracious King." The world in solemn stillness lay, to hear the angels sing.

直到如今依舊天開,天使依舊來臨,天使依舊歡奏天樂,聲徹疲乏塵瀛。依舊欣然,展開天翼,俯視愁苦群生。萬邦嘈雜群音之上,仍聞天使歌聲。

And ye, beneath life's crushing load, whose forms are bending low, who toil along the climbing way, with painful steps and slow, look now! For glad and golden hours,come swiftly on the wing. O rest beside the weary road, and hear the angels sing!

因為歲月周行不息,世事積極前進,黃金時代一定來臨,先知早已說明,到時新天新地生靈,共戴和平之君,普天之下齊聲酬應,今日天使歌聲。

曲/詞: Richard S. Willis / 詞:Edmund H. Sears | 版權:浸信會出版社(國際)有限公司

O little town of Bethleham

小伯利恆

美哉小城,小伯利恆,你是何等清靜,無夢無驚,深深睡著,群星悄然進行。在你漆黑的街衢,永遠的光昭啟,萬世希望,眾生憂驚,今宵集中於你。 

For Christ is born of Mary; and gathered all above, while mortals sleep, the angels keep their watch of wondering love; O morning stars, together proclaim the holy birth, and praises sing to God the King, and peace to men on earth.

How silently, how silently, the wondrous gift is given! So God imparts to human hearts the blessings of His heaven. No ear may hear His coming, but in this world of sin, where meek souls will receive Him still, the dear Christ enters in.

伯利恆城至聖嬰孩,我們求你降臨,除去我心一切罪孽,降生在我心中。我聽聖誕之天使宣告大喜佳音,懇求以馬內利我王,永遠居住我心。

曲:Ernest MacMillan 詞:Joseph S. Cook | 版權:浸信會出版社(國際)有限公司

Once in Royal David's City

在大衛城中

古時候在大衛城中,一個卑微馬棚裡,母親誕下幼小嬰孩,馬槽充作祂小床,馬利亞是祂慈母,主耶穌是小聖嬰。 

祂從天上降臨世間,祂是神,萬有主宰,簡陋草棚作祂住所,馬槽當作祂搖籃,我救主聖潔謙虛,甘與貧苦人同居。 

And our eyes at last shall see Him, through His own redeeming love; for that Child so dear and gentle is our Lord in heav'n above, and He leads His children on to the place where He is gone.

Not in that poor lowly stable, with the oxen standing by, we shall see Him, but in heaven, set at God’s right hand on high; when like stars His children crowned all in white shall wait around.

曲:Henry J Guantlett / 詞:Cecil F. Alexander | 版權:浸信會出版社(國際)有限公司

Hark! The Herald Angels Sing

新生王歌

聽啊!天使高聲唱,榮耀歸與新生王,神、人融洽長歡欣,地上平安人蒙恩,
興起,世間大小邦,齊與諸天共頌揚,天唱地和喜不勝,基督生於伯利恆。
聽啊!天使高聲唱,「榮耀歸與新生王」。

Christ, by highest heaven adored, Christ,the everlasting Lord,
Late in time, behold him come, off-spring of a Virgin's womb:
Veiled in flesh the God-head see; Hail th'incarnate Deity!
Pleased as man with man to dwell, Jesus, our Immanuel. Hark! The herald angels sing, "Glory to the newborn King".

曲:William H. Cummings / 詞:George Whitefield | 版權:浸信會出版社(國際)有限公司

Joy to the world

普世歡騰

普世歡騰,救主降臨!全地接祂為王;萬心為主預備地方,宇宙萬物歌唱,
宇宙萬物歌唱,宇宙,宇宙萬物歌唱。

大地歡騰,主治萬方!萬民高聲頌揚;田野,江河,平原,山崗,響應歌聲嘹亮,
響應歌聲嘹亮,響應,響應歌聲嘹亮。

Joy to the world; the Lord is come; Let earth receive her King; Let ev'ry heart, prepare him room, and heav'n and nature sing,and heav'n and nature sing,and heav'n and heav'n and nature sing.

Joy to the earth, the savior reigns; Our mortal songs employ, while fields and floods, rocks, hills and plains, repeat the sounding joy, repeat the sounding joy, repeat,repeat the sounding joy.

曲:Ernest MacMillan 詞:Joseph S. Cook | 版權:浸信會出版社(國際)有限公司